
Oplev problemfri strømlevering med ELCO RADIAAL 470µF / 16V kondensatoren. Designet til at give fremragende ydeevne i kompakte elektroniske kredsløb, sikrer denne kondensator pålidelig energilagring og stabilitet.
Kompakt og effektiv, dens radialledning-design gør det let at integrere i forskellige applikationer som strømforsyningsfiltrering og signalkobling. Med en nominel spænding på 16V håndterer den uden problemer moderate strømniveauer og sikrer stabil drift i krævende miljøer.
Ideel til at stabilisere spænding, denne elektrolytkondensator er fantastisk til at udjævne strømoutput, ligesom en rolig sø midt i oprørte strømme. Dens robuste konstruktion sikrer holdbarhed og lang levetid, hvilket gør den til en vigtig komponent i elektroniske samlinger.
| Mærke | Hitano |
| Model | 470J0C |
| Tolerance | 0 % |
| Primærfarver | Sort |
| Ekstra farver | Grå |
| Hoogte van het product vertaalt naar informele Deens zou zijn: "Højden på produktet." | 11 mm |
| Diameter enhed | Sure, the translation of "8 mm" to informal Danish doesn't change the measurement itself, so it remains "8 mm." If you meant translating a text with those measurements included, please provide the full text you'd like to be translated. |
| Extra kleuren gedetailleerd" in Danish is "Ekstra farver detaljeret". | Metal |
| Maximale bedrijfstemperatuur | 85 °C |
| Minimale bedrijfstemperatur | -40 °C |
| Type kondensator | Elektrolytiske kondensatorer |
| Elektrisk kapacitet | 470 µF |
| Diameter fører | 0,6 mm |
| Lav profil | ingen |
| Skriv printplade-montage | Radial |
| Minimale levetid ved 85 °C | Sure! Here's the translation of the text to Danish: "1000 timer". |
| Maximale levetid ved 85 °C. | Sure, I just need a bit more information. When you mention "2000 h," are you referring to something specific such as "2000 hours," a particular event or context, or is it part of another sentence? Let me know so I can give you the best translation. |
| Spænding | 0 V |
| Tonehøjde | mm |
| Materiale | PET (polyethylentereftalat) |