
Oplys din vej med COAST FL19 pandelampe, der giver dig mulighed for at justere både rødt og hvidt lys op til 320 lumen. Perfekt til nattens eventyr, det røde lys forbedrer nattesynet, så du kan holde dig diskret.
Fordelene ved FL19 inkluderer justerbare lysstyrkeniveauer, så du får den rigtige mængde lys til enhver situation. Den har et letvægtsdesign, der sikrer komfort ved længere brug, mens den justerbare strop sørger for en tætsiddende pasform.
Bygget til at være pålidelig, denne pandelampe klarer hårde omgivelser med sin holdbare konstruktion. Uanset om du vandrer på stier i vildmarken eller arbejder i svagt oplyste forhold, tilpasser FL19 sig nemt fra natvandring til at fokusere på komplekse detaljer.
| Mærke | Coast |
| Model | LCOAFL19-BL |
| Batteri IEC størrelse | AAA (LR03, R03, FR03, HR03, KR03, ZR03, 24A, 24D, 24LF, UM4, Micro, MN2400, MX2400, MV2400) |
| Primærfarver | Sort |
| Ekstra farver | Rød |
| Hoogte van het product vertaalt naar informele Deens zou zijn: "Højden på produktet." | 5,4 cm |
| Breedte van het product | 5 cm |
| Vægt Produkt | 65 g |
| IP-værdi | Since "IPX4" refers to a specific standard for water resistance rather than a text that can be translated directly, it remains "IPX4" in Danish as well. If you have additional text you'd like translated, feel free to provide that! |
| Type lampe | The translation of "led" into Danish in an informal context is "led." If you need further assistance with context or additional information, please let me know! |
| Batterier inkluderet | Ja |
| I'm sorry, but it seems like "Accuspanning" isn't a standard English word or phrase. Could you please provide more context or clarify the term so I can assist you better with the translation? | 4,5 V |
| Sammensætning af batteri | The text "Alkaline" translates to Danish as "Alkalisk." |
| The word "Lichtstroom" translates to Danish informally as "Lysstrøm." | 415 lm |
| Farven på LED'er | Rød, hvid |
| In Danish, "Dimbaar" doesn't have a direct translation because it's a Dutch term meaning "dimmable." If the context is about lighting or a dimmable object, you might say "dæmpbar." However, if you have a specific sentence or context in mind, please provide more details for an accurate translation. | Ja |
| Antal leds | 3 |
| "Weerbestendig" can be translated to Danish informally as "vejrbestandig." | ingen |
| Verstelbart pandebånd | Ja |
| Justerbar hældning | ingen |
| Aan-uit door zwaaien kan worden vertaald naar het Deens als: "Tænd-sluk ved at vinke". | ingen |
| Straaleafstand | Sure! Here's the text translated into Danish:"38 min" |
| Genopladelig | ingen |
| Antal batterier |
| Materiale | ABS |