
Oplev alsidigt lys med den fleksible LED-strip i køligt hvid, med 300 LED'er fordelt på 5 meter og en driftsspænding på 12V. Denne strip leverer et gennemsnitligt lysniveau, hvilket gør den perfekt til at forbedre stemningen i dine opholdsrum.
Designet til lejlighedsvis brug er det et ideelt valg til at oplyse områder, hvor konstant belysning ikke er nødvendig. Integrer nemt disse strimler uden en profil i fugtige miljøer som badeværelser eller køkkener.
LED-striben har en nem plug-and-play installation, som let kan tilpasses forskellige opsætninger. Dens fleksibilitet gør det muligt at placere den, som du vil, og den kan nemt sno sig rundt om hjørner og kurver for at matche dine designønsker.
| Mærke | Velleman |
| Model | LS12M230CW1 |
| Primærfarver | hvid |
| Hoogte van het product vertaalt naar informele Deens zou zijn: "Højden på produktet." | 2,5 mm |
| Breedte van het product | 10 mm |
| Vægt Produkt | 175 g |
| IP-værdi | It seems like there's a misunderstanding here—the text "IP61" looks like a code or a model number rather than a typical sentence or phrase that can be translated into Danish. If you have additional context or text, feel free to provide it, and I’ll be happy to help! |
| Type lampe | The translation of "led" into Danish in an informal context is "led." If you need further assistance with context or additional information, please let me know! |
| Brugssted | Kun alleen binnen |
| Ingangsspænding VDC | Sure! The text "12 V" doesn't require translation as it seems to represent a voltage measurement. Let me know if you meant to translate something else or need further help! |
| Sprog i manualen | Sure, here's the translation into Danish:"Engelsk" |
| Farven på LED'er | hvid |
| EPREL-identifikationskode | 1104232 |
| Antal leds | 300 |
| Energiklasse | F |
| Farvetemperatur | 6500 °K |
| Maximale bedrijfstemperatuur | 50 °C |
| Minimale bedrijfstemperatur | -10 °C |
| Type belægning | The Danish word for "silicone" is "silikone." |
| Antal LEDs per meter | 60 |
| LED-stribe farve type | Sure! The translation to Danish while keeping it informal is: "Enkelt." |
| LED-type | 5050 |
| Gennemsnitlig levetid | 54.000 timer |
| Længde LED-strip | Sure, I can help with that. However, it appears that the text you provided is "5 m", which is likely a measurement or abbreviation. If you'd like me to translate something else or provide context, please let me know! |
| Afstand mellem LED'er | 16,5 mm |
| Forbrug pr. meter | 14,4 W |
| Strømforbrug pr. 50 cm | 7,2 W |
| Lysstrøm pr. meter | 1414 lm |
| Lysstrøm pr. 50 cm | Sure! Here's the translation to Danish:707 lumen |
| Sort tråd | Aarding |
| Dimbare multi | Via valgfri PWM-dæmper |
| Fleksibelt printkort | Ja |
| Rode tråd | 12 V jævnstrøm |
| The term "Snijafstand" appears to be Dutch and translates to "cutting distance" in English. In Danish, you can translate "cutting distance" to "skæredistance" informally. If this is what you were looking for, then the translation would be: Skæredistance | 5 cm |
| Selvklæbende | Ja |
| Materiale | The Danish word for "silicone" is "silikone." |
| Synsvinkel | ° |
| Vandtæt | Ja |