
Den fleksible LED-strip i blå tilbyder en livlig belysningsløsning med sine 300 LED'er fordelt over en 5-meters længde, der kører effektivt ved 12 volt. Denne strip er perfekt til at tilføje et strejf af farve til enhver stue, og giver en gennemsnitlig lysintensitet, der forbedrer stemningen uden at være for voldsom.
Designet til lejlighedsvis brug, er denne LED-strip ideel til sjældne belysningsbehov, hvor der ønskes blødt, men effektivt lys. Dens fleksibilitet gør det nemt at installere i forskellige konfigurationer, hvilket gør den velegnet til kreative opsætninger i forskellige miljøer, især i områder som badeværelser eller køkkener, hvor en smule fugtbestandighed er en fordel.
| Mærke | Velleman |
| Model | LS12M130B1 |
| Primærfarver | hvid |
| Hoogte van het product vertaalt naar informele Deens zou zijn: "Højden på produktet." | 2,5 mm |
| Breedte van het product | Sure, the translation of "8 mm" to informal Danish doesn't change the measurement itself, so it remains "8 mm." If you meant translating a text with those measurements included, please provide the full text you'd like to be translated. |
| Vægt Produkt | 180 g |
| IP-værdi | IP20 |
| Type lampe | The translation of "led" into Danish in an informal context is "led." If you need further assistance with context or additional information, please let me know! |
| Brugssted | Kun alleen binnen |
| Ingangsspænding VDC | Sure! The text "12 V" doesn't require translation as it seems to represent a voltage measurement. Let me know if you meant to translate something else or need further help! |
| Sprog i manualen | Sure, here's the translation into Danish:"Engelsk" |
| Farven på LED'er | Blå |
| Antal leds | 300 |
| Maximale bedrijfstemperatuur | 50 °C |
| Minimale bedrijfstemperatur | -10 °C |
| Type belægning | The Danish word for "silicone" is "silikone." |
| Antal LEDs per meter | 60 |
| LED-stribe farve type | Sure! The translation to Danish while keeping it informal is: "Enkelt." |
| LED-type | 3528 |
| Gennemsnitlig levetid | 54.000 timer |
| Længde LED-strip | Sure, I can help with that. However, it appears that the text you provided is "5 m", which is likely a measurement or abbreviation. If you'd like me to translate something else or provide context, please let me know! |
| Afstand mellem LED'er | 16,5 mm |
| Forbrug pr. meter | The text "4.9 W" does not need translation, as it is likely referring to a measurement (possibly of power in watts). If the surrounding context requires translation or you intended a different meaning, please provide more details so I can assist you better. |
| Strømforbrug pr. 50 cm | Sure, here's the translation to Danish:2.45 W |
| Lysstrøm pr. meter | Sure, here is the informal translation to Danish: 74 lm |
| Piekbølgelængde | 460 nm |
| Lysstrøm pr. 50 cm | Teksten "37 lm" behøver ingen oversættelse, da det allerede er ikke-sprogligt. Hvis det står for noget specifikt, som kunne være positivt at oversætte, kan du give lidt mere kontekst. |
| Sort tråd | Aarding |
| Dimbare multi | Via valgfri PWM-dæmper, ja. |
| Fleksibelt printkort | Ja |
| Rode tråd | 12 V jævnstrøm |
| The term "Snijafstand" appears to be Dutch and translates to "cutting distance" in English. In Danish, you can translate "cutting distance" to "skæredistance" informally. If this is what you were looking for, then the translation would be: Skæredistance | 5 cm |
| Selvklæbende | Ja |
| Materiale | The Danish word for "silicone" is "silikone." |
| Synsvinkel | ° |