
METAALFILMZEKERING 4,7 Ohm er en præcisionsbygget metalfilmmodstand, der sikrer stabil modstand under forskellige forhold. Denne komponent er perfekt til at finjustere kredsløb, hvor konsistens er altafgørende.
Fordelene inkluderer høj stabilitet, lav støjniveau og enestående tolerance, som forbedrer ydeevnen i komplekse elektroniske systemer. Dens robuste design kan holde til høje temperaturer og forhindrer kortslutninger, ligesom en pålidelig sikkerhedsvagt i en elektrificeret verden.
Perfekt til forstærkere, strømforsyninger og andre lydapplikationer, dens konsekvente ydeevne gør den til hjørnestenen i pålidelige elektroniske konstruktioner.
| Mærke | Fusibles Lac |
| Model | RFU4E7 |
| Modstand | 0 Ω Modstandsfarvekodningsværktøj |
| Primærfarver | Sure, could you provide the full text you'd like translated into Danish? |
| Breedte van het product | 6,8 mm |
| Vægt Produkt | 0,22 g |
| Diameter enhed | 2,6 mm |
| Sure, here's the translation to Danish in an informal tone: Form | The word "Axiaal" doesn't have a direct translation to Danish because it seems like a proper noun, a brand, or a specific term. If it's a name or brand, it might stay the same in Danish. Could you provide more context or specify if "Axiaal" has a particular meaning or relates to something specific? |
| Skriv montage | Printplade, gennemgående hul |
| Ekstra materiale | Nikkel |
| Diameter fører | 0,6 mm |
| Type sikring | Metallisk film sikring |
| Maximale virksomhedsspænding | The text "250 V" doesn't require translation, as it seems to refer to voltage, which is denoted the same way in Danish. If you have any other text around it that needs translation or context, please provide that. |
| I det danske sprog, ville "Spanning diëlektrische sterkte" være: "Spænding dielektrisk styrke." | The text "300 V" does not require translation to Danish since it's a numeric term followed by "V," which likely refers to volts or a model number. If you have additional context or text around this term that you want translated and kept informal, please provide that information. |
| Maksimal overbelastningsspænding | 500 V |
| The word "Onbrandbaarheid" is in Dutch and translates to "incombustibility" in English. In Danish, the translation would be "ubrændbarhed." | 16x nominel effekt i 5 minutter |
| Strøm | 0 W |
| Materiale | Metal |