
Den åbne chassis transformer leverer pålidelig strøm med en kapacitet på 9 VA og to 9 V~ outputs ved maks. 500 mA. Denne transformer sikrer stabilitet og effektivitet, og den er velegnet til mange forskellige elektroniske anvendelser.
Kompakt og åben-chassis design gør det nemt at integrere i eksisterende projekter, og giver fleksibilitet til tilpasning og innovation. Transformeren er designet til at minimere energitab, mens den leverer robust strømfordeling til små til mellemstore elektroniske enheder.
Et ideelt valg til at lave lavspændingskredsløb, forstærkere eller prototypning af nye teknologier. Med pålidelighed i industrikvalitet står denne transformer som en troværdig kernekomponent til kredsløbsdesigns, der tilbyder ensartet ydeevne og langvarig holdbarhed.
| Mærke | Velleman |
| Model | 209009C |
| Primærfarver | Grå |
| Dybt af produktet | 42 mm |
| Hoogte van het product vertaalt naar informele Deens zou zijn: "Højden på produktet." | 45 mm |
| Breedte van het product | 50 mm |
| Vægt Produkt | Sure, here is the translation of "285 g" into Danish informally: 285 g |
| Ingangsfrequentie område | 50 Hz |
| Skriv montage | The word "Schroef" is Dutch for "screw." In Danish, it would be "skrue." If you were referring to "Schroef" in a specific context or as part of a sentence, please provide more details for a more accurate translation. |
| Primære detaljerede farver | Metal |
| Ingangsspænding VAC | 230 V |
| Maximale omgevingstemperatuur | 50 °C |
| "Aantal uitgangspunten" in het Deens is "Antal forudsætninger". | 2 |
| Waarde maximale uitgangsstroom. | 500 mA |
| "Vermogen VA" i uformelt dansk vil forblive det samme, da det er en teknisk term uden direkte oversættelse. | "9 VA" in Danish would remain the same, as it seems to be a specific term or code. Could you provide more context or clarify what you want to translate? |
| Udgangsspænding VAC | Sure, here's the translation to Danish: "18 V" |
| Materiale | Metal |
| Transformer type | Åben ramme |