
Thermisk krympeflex 6 mm - rød - 50 stykker giver alsidig beskyttelse og isolering af elektriske forbindelser. Perfekt til ting som isolering af loddepunkter ved modstande og kondensatorer.
Met deze halogeenvrije en flexibele krimpkousen kunnen glasvezelkabels veilig worden verbonden en gemarkeerd. Ze zijn bestand tegen corrosie, ideaal voor metalen staven of buizen en bieden bescherming voor antennes.
Disse krympehylstre er flammehæmmende og vandtætte uden skadelige materialer som Pb, Cd, Hg, Cr+6, PBB og PBDE. De er velegnede til brug overalt, hvor der kræves et sikkert, halogenfrit miljø, inklusive i metroer, skyskrabere, offentlig transport og fragtskibe. De opfylder UL 600V og F-mærkningsstandarder.
| Mærke | Velleman |
| Model | STB64R |
| Primærfarver | Rød |
| Ekstra farver | Grå |
| Vægt Produkt | 425 g |
| Diameter enhed | 6,4 mm |
| Maximale bedrijfstemperatuur | 125 °C |
| Forlængelse | 200 % |
| Antal stykker | 50 |
| The text "Brandbaarheid" can be translated informally to Danish as "Brandbarhed". | Sure! The text "V W 1" does not contain any words to translate, but if you meant the context or other text accompanying "V W 1," please provide more details, and I'd be happy to help with the translation! |
| Krympetemperatur | 90 °C |
| Radial krympningsforhold | 50 % |
| Lengde krympeslange | 1,2 m |
| Dielektrisk styrke i millimeter | 15 kV |
| The word "concentriciteit" doesn't directly translate to Danish as it's a Dutch term referring to "concentricity" in English, typically used in technical contexts. If you meant to translate the text around or about this word informally, please provide additional context or text. If "concentriciteit" is the only text you wish to translate as is, it remains the same since it's a specific term. | 65 % |
| Langsgående ændring | 5 % |
| Materiale | The text "Polyolefin" is a noun and does not require translation to Danish, as it is a specific chemical term. Therefore, it remains the same: Polyolefin |