
Indhegningen lavet af slagfast polycarbonat sikrer holdbarhed under ekstreme forhold, fra -40°C til +125°C. Dens lysegrå farve passer godt ind i forskellige omgivelser.
Den innovative dæksel og bundplade kommer med et not- og fjedsystem med en neoprenforsegling. Dette design sikrer, at åbningerne til væg- og dækselskruer er uden for det forseglede område, hvilket forhindrer indtrængning af støv og fugt.
Indvendige åbninger gør det nemt at montere printkort (PCB) vertikalt, samtidig med at de overholder IP65 og NAMA4-standarder for beskyttelse mod støv og vandsprøjt. Messingindsatser med gevind i bunden giver muligheder for vandret montering af PCB'er og installation af stik, hvilket forbedrer alsidigheden.
| Mærke | Gainta |
| Model | G203 |
| Primærfarver | Grå |
| Dybt af produktet | "65 mm" vil forblive det samme på dansk, da det er en måleenhed. Hvis du har andet tekst, jeg skal oversætte, så fortæl mig det endelig! |
| Hoogte van het product vertaalt naar informele Deens zou zijn: "Højden på produktet." | 40 mm |
| Breedte van het product | 115 mm |
| Vægt Produkt | 114 g |
| Brugssted | Kun alleen binnen |
| Skriv montage | Fritliggende |
| The word "Deksel" is already in Danish, which means "lid" or "cover" in English. If you need further assistance or if this is meant to be part of a larger text, please let me know how else I can help! | Ja |
| Primære detaljerede farver | Lysgrå |
| Maximale bedrijfstemperatuur | 125 °C |
| Minimale bedrijfstemperatur | -40 °C |
| The term "Verzegeld" is Dutch for "Sealed" in English. In Danish, it would be translated as "forseglet." | Ja |
| DIN-skinne | ingen |
| Bekræftelser | ingen |
| "Chille" | ingen |
| Med fødderne | ingen |
| The translation of "Montagegaten" does not require a translation to "da" (Danish) as it appears to be a proper noun. If you can provide more context or a full sentence, I can assist you better. If "Montagegaten" needs no further context, it would remain "Montagegaten" in Danish as well. | Ja |
| Materiale | Polycarbonat/uv-stabiliseret |