
LED-driveren med konstant strøm, der leverer 1 udgang på 350 mA og 12 W, sikrer effektiv strømregulering til LED-belysningssystemer.
Perfekt til at opretholde optimalt lysudbytte, forhindrer denne enhed flimren og forlænger levetiden på dine LED'er. Med et slankt og kompakt design passer den nemt ind i forskellige belysningsopsætninger. Uanset om det er til at oplyse din arbejdsplads eller forbedre hjemmets atmosfære, leverer denne driver pålidelig ydeevne.
Specifikationerne inkluderer en enkelt output-kanal, som sikrer stabil strøm og præcis energifordeling. Dens alsidighed skinner både i boliger og erhvervsløsninger, hvilket gør den til en uundværlig del af moderne belysningsløsninger.
| Mærke | Mean well |
| Model | PLM-12E-350 |
| AC-strøm | 0,08 A / 230 VAC, 0,07 A / 277 VAC |
| The term "Isolatieweerstand" translates to "isolationsmodstand" in Danish. | I/P-O/P:100M Ohm / 500 VDC / 25 °C / 70% RF |
| Dimensioner | 145 x 38 x 22 mm (L x B x H) |
| Arbejdstemperatur | -30 °C til +50 °C |
| Spændingsområde | 180 - 295 VAC, 254 - 417 VDC |
| The translation of "Rendement" into Danish (informally) is "afkast." | 84 % |
| Kortslutning | 'hikmodus', automatisch herstel zodra de storing is opgelost |
| That word doesn't lend itself to an informal style since it’s quite technical, but you could translate it to Danish as "Virksomhedsfugtighed." | 20 - 90% RH ikke-kondenserende |
| MTBF | 808,162K u min. MIL-HDBK-217F (25 °C) |
| Frekvensområde | 47 - 63 Hz |
| The term "Vermogensfactor" seems to be in Dutch, and the translation to Danish might depend on the context. If it refers to a financial or technical term dealing with power or wealth, context is key. However, as a direct translation: "Vermogensfactor" in Danish is "formuefaktor." Let me know if there's a specific context or if you are looking for a different meaning! | PF > 0,95 / 230 VAC, PF > 0,9 / 277 VAC (ved maksimal belastning) |
| Starttid | 500 ms / 230 VAC ved maksimal belastning |
| Nominale strøm | Sure! The translation of "0.35 A" into Danish would be "0,35 A". |
| Nominel effekt | 12,6 W |
| Rynker & støj (maks.) | 5,5 Vp-p |
| Sorry, it seems like you've provided a term in Dutch: "Spanningstolerantie." Could you please provide some context or a sentence where this term is used, so I can give you a more accurate translation into informal Danish? | Sure, here's the translation to Danish: "42 V" |
| Sikkerhedsstandarder | ENEC EN61347-1, EN61347-2-13, EN62384, GB19510.14, GB19510.1, overholder IP30 |
| The text "Lekstroom" does not require translation, as it seems to be a proper noun or a name. However, if you need further assistance or if there's more context, please let me know! | 0,25 mA / 240 VAC |
| Sure, here is the translation to Danish: "Tremilling" | 10 - 500Hz, 2G 10min/1 cyklus, periode på 60 min langs X-, Y-, Z-aksen |
| EMC-emission | I denne sammenhæng er teksten allerede teknisk specifik og indeholder standarder, som ikke kræver oversættelse. Hvis du ønsker at kombinere disse standarder med en uformel kommentar på dansk, kunne du skrive noget som:"Passer overens med EN55015, GB17743, GB17625.1, EN61000-3-2 klasse C (når du bruger over 60% belastning); EN61000-3-3. Så ja, vi har styr på det tekniske her!" |
| EMC-immunitet | overholder EN61000-4-2,3,4,5,6,8,11;EN61547, let industri, kriterier B (spids 2KV) |
| Konstant strømområde | 22 - 36 V |
| The text "Inschakelstroom" is in Dutch, and it translates to Danish as "indkoblingsstrøm". | Koldstart 15 A (twidth=50 µs målt ved 50% Ipeak) ved 230 V AC |
| Maks. antal opførsler på en 16 A sikring | 160 enheder (sikring B-type) / 160 enheder (sikring C-type) ved 230 VAC |
| Opbevaringstemperatur, fugtighed | -40 °C til +80 °C, 10 - 95% RH |
| Temperaturkoefficient | ±0,06% / °C (0 - 50 °C) |
| "Modstandsspænding" | I/P-O/P:3,75K VAC |
| Nuværende | 0 A |