
Denne HD CCTV cylinderkamera har en 2 MP CMOS-billedsensor og leverer videokvalitet i 1080P. Perfekt til både indendørs og udendørs overvågning, kameraet passer fint ind i enhver omgivelse med sine tilpasselige videosignaler, herunder HD-TVI, HD-CVI, AHD og analoge muligheder.
De gemotoriseerde varifocale lens maakt het makkelijk om de kijkhoek op afstand te veranderen, en met de smarte IR-teknologi kan du se i mørket op til 70 meter, så intet slipper dit syn, selv ikke i mørke. Med True WDR-teknologi får du klarhed og skarphed uanset lysforholdene, ligesom når dine øjne tilpasser sig skarpt sollys.
| Mærke | EtiamPro |
| Model | ECAMTVI601B |
| Primærfarver | Sort |
| Hoogte van het product vertaalt naar informele Deens zou zijn: "Højden på produktet." | 256,4 mm |
| Breedte van het product | 78,2 mm |
| Vægt Produkt | 720 g |
| IP-værdi | IP66 |
| Brugssted | Binnen en buiten |
| Ingangsspænding VDC | Sure! The text "12 V" doesn't require translation as it seems to represent a voltage measurement. Let me know if you meant to translate something else or need further help! |
| Diameter enhed | 83,3 mm |
| Stroomforbrug strømstyrke | 7,7 W |
| Skriv montage | Loft, vægmontering |
| "Weerbestendig" can be translated to Danish informally as "vejrbestandig." | Ja |
| Maximale bedrijfstemperatuur | 60 °C |
| Minimale bedrijfstemperatur | -40 °C |
| Sure, here's the translation to Danish with an informal tone: Audio-/videosignal multi | AHD, CVBS, HD/CVI, HD/TVI - translations for these specific acronyms typically remain unchanged across languages, as they are industry-standard terms related to video technology. If you have more content to translate, feel free to let me know! |
| Justerbar vinkel | Ja |
| Kameratype | In Danish, "Kogel" would be "Kugle". |
| Opløsning kamera | 1920 x 1080 |
| Type synchronisering | Praktikant |
| Antal pixels | 2 |
| IR-LED'er | Ja |
| Maksimal linse størrelse | 13,5 mm |
| Minimale belysning | min. belysning: 0,005 lux @ F1.2 (AGC tændt) - 0 lux med IR |
| The translation of "Lenstype" to Danish while keeping it informal would be "lufttype." However, if you meant "Lenstype" in a more specific context or wanted the term kept as is for a brand or name, it might remain "Lenstype." Let me know if you need further clarification or assistance! | The translation of "Varifocaal" into Danish is "brilleglas med flere styrker" or "flerstyrkeglas." However, without additional context, it's unclear if the informal tone should apply directly to this single word or if you meant more context should be provided. Could you please clarify? |
| Doelstellingbevestiging | I apologize, but I'm not sure what you mean by "M14" in this context. Could you provide more details or clarify what you'd like translated into Danish? |
| Automatisk forstærkningskontrol (AGC) | Ja |
| Automatisk dag/nat detektion | Ja |
| Baggrundsbelysning kompensation (BLC) | Ja |
| Bereik infrarød nattesyn | "70 m" in Danish would simply remain "70 m," as it refers to a measurement and does not require translation. If there is additional context or text surrounding "70 m" that you need translated, please provide that information. |
| IR-filter | Ja |
| Maximalt horisontalt synsfelt | 102.4 ° |
| Maksimal pandevinkel | 360 ° |
| Maximale relatieve luftfugtighed | 90 % |
| Maksimal drejevinkel | 360 ° |
| Maksimal krængningsvinkel | 90 ° |
| Minimaal horisontalt synsfelt | 31 ° |
| Minimal pandevinkel | 0 ° |
| Minimale drejevinkel | 0 ° |
| Minimale vinkelvinkel | 0 ° |
| Breed dynamisch bereik WDR | 120 dB |
| Minimale linse størrelse | 2,7 mm |
| Videoformat | PAL/NTSC |
| Video-output | HD analog |
| Antal indstillinger for langsom lukker | 16 |
| Videoframeshastighed | NTSC: 1080p@30fps, PAL: 1080p@25fps |
| sensortype | 2MP CMOS |
| Materiale | Metal |