
Oplev problemfri strømstyring med vores robuste 4-soklede stikdåse, designet til at imødekomme dine forskellige elektriske behov. Det innovative kabelstyringssystem sikrer en ryddelig opsætning, hvilket gør det perfekt til både indendørs og semi-udendørs miljøer.
Denne stikdåse med IP44-beskyttelse er designet til at modstå stænk og støv, hvilket sikrer pålidelig ydeevne selv under udfordrende forhold. Den 3 meter lange ledning giver ekstra rækkevidde, mens de jordede stik sikrer øget sikkerhed for alle tilsluttede enheder.
Denne stikdåse er som en pålidelig assistent, der ubesværet holder styr på og effektiviserer dit arbejdsområde. Fra at give strøm til husholdningsapparater til at støtte udendørs arrangementer, dens alsidighed dækker et bredt spektrum af situationer.
| Mærke | Perel |
| Model | EBP04YWPSWG |
| Kabelens længde | Sure, I can translate that for you. Here it is in Danish (informally):"3 m" |
| Primærfarver | Sort |
| Ekstra farver | Gul |
| Dybt af produktet | 6 cm |
| Hoogte van het product vertaalt naar informele Deens zou zijn: "Højden på produktet." | 36 cm |
| Breedte van het product | 13,5 cm |
| Vægt Produkt | 990 g |
| IP-værdi | The text "IP44" does not require translation as it is a standard used internationally to denote the degree of protection provided by enclosures for electrical equipment. If you have additional text you would like translated or need more context about what "IP44" refers to, please provide more details! |
| Brugssted | Binnen en buiten |
| Maximaal effekt | 3500 W |
| Skriv montage | Hængende,Metalring,Stående frit |
| Ekstra materiale | Polycarbonat TPR |
| Skriv stiktypen. | Type E/F (Frankrig/Tyskland) |
| Skriv kabel. | H07RN-F 3G1.5 |
| Skriv Stikdåse/Forlængerkabel/-Ledning | The translation of "stekkerdoos" to Danish, while keeping it informal, is "stikdåse." |
| Type Aarding | I'm sorry, but "Randaarde" seems to be a specific term or brand, and translations would depend on the appropriate context. If "Randaarde" is used in a specific context, could you please provide more details so I can give you the best translation? |
| "Styrke af strøm" | I'm sorry, but your request is not entirely clear. Could you please provide more context or clarify what "16 A" refers to, or what the full text is that you need translated to Danish ("da")? |
| Sure! The translation of "Spanning VAC" into Danish while keeping it informal could be "Udbredelsen af VAC". | 250 V AC |
| Antal tråde | 3 |
| Antal forbindelser | 4 |
| The translation of "cable cross-section" to Danish is "kabeltværsnit". | 1,5 mm² |
| The text "Type stopcontact" is already in Dutch, with "stopcontact" meaning "power outlet" or "socket." Since you requested a translation into "da," which is the language code for Danish, here's the translation: Type stikkontakt | Type F (Tysk - Schuko) |
| Frostfri | ingen |
| Indikatielampe | Ja |
| Begrænsninger | Dit product is niet geschikt voor de Belgische markt. |
| Antal stikkontakter type F | 4 |
| The translation for "Kinderbescherming" to informal Danish is "Børnebeskyttelse." | Ja |
| Spændingsbeskyttelse | ingen |
| Kabelorganisator | Ja |
| Tænd-sluk-knap | Ja |
| Materiale | Neopren (PC-gummi) |