FACAL Genia G250-2 Kombinationsstige - Alsidig og Robust

Varenummer FAC-G250-2 Share Skrive en anmeldelse
Ny
FACAL Genia G250-2 Kombinationsstige - Alsidig og Robust



Beskrivelse

FACAL Genia G250-2 kombinationsstigen ændrer, hvad alsidighed betyder, ved at kombinere sikkerhed og tilpasningsevne i et solidt design. Den er lavet af let aluminium og kan uden problemer bære op til 150 kg. Uanset om det er at nå nye højder under hjemmeprojekter eller klare opgaver på arbejdspladsen, så tilpasser denne stige sig nemt til dine behov med sine udvidelige sektioner.

Udstyret med skridsikre trin og stabiliserende fodkapsler, sikrer den en stabil opstigning på forskellige overflader. Nyd enkeltheden ved hurtige justeringer med det innovative hængslesystem, der omdanner den fra en stige til en forlængerstige på få sekunder. En perfekt blanding af teknik og bekvemmelighed, Genia G250-2 er klar til enhver udfordring.

Ejendomme

Brand information
Mærke Facal
ModelFAC-G250-2
Andet
Primærfarver Grå
Ekstra farver Rød
Dybt af produktet 11 cm
Hoogte van het product vertaalt naar informele Deens zou zijn: "Højden på produktet." 245 cm
Breedte van het product 89 cm
Vægt Produkt 12 kg
Opgevouwen højde 245 cm
Maksimal belastning 150 kg
Sure, the text "Telescopisch" translates to Danish informally as "Teleskopisk". Ja
Primære detaljerede farver Metal
"Hoogte Ongevouwen" kan informeel vertaald worden naar het Deens als "Højde Udfoldet". 382 cm
"Breedte voet" in Danish would be "Bredde fod". 3 cm
Maksimal arbejdshøjde 470 cm
Bredde af stigeprofil 25 mm
Diepte van schaalbundelprofiel "65 mm" vil forblive det samme på dansk, da det er en måleenhed. Hvis du har andet tekst, jeg skal oversætte, så fortæl mig det endelig!
Antiskridskoer Ja
"Aantal treden" in Danish is "Antal trin". 2 gange 7
The text "Splijtbeveiliging" is a Dutch term that translates to "Splinter Guard" or "Fission Protection" in English. If you're looking to translate the term itself into Danish informally, it could be translated to "Spaltningsbeskyttelse" or you could simplify it to something like "beskyttelse mod splinter". However, note that technical terms sometimes don't have direct equivalents in other languages and might remain in English or adapted slightly when used outside their original context. In Danish, the word "Riemen" refers to a strap or belt. If you have a specific context or sentence where this word is used, it might be helpful to ensure an accurate translation. However, if you only want the translation of "strap" or "belt," in Danish, it would be "rem."
Dynamisk hækling Ja
Antal sektioner 2
Antiskruegevindstop Ja
Stålsikkerhedskroge Ja
Inschuifbare bovenpoten kan in het Deens informeel worden vertaald als "Indskydelige overben." Ja
A-frame position Ja
Sikkerhedsstandard The EN 131 standard refers to ladders used mainly for commercial purposes. To translate this to Danish informally, you might say:"EN 131-standarden handler om stiger, som primært bruges til erhverv."
Bredde stabilitetsstang 89 cm
Stabilisatorstang Ja
Datablad
Materiale Aluminium
€ 264,70€ 210,10 Ekskl. moms (DK)
Udsolgt
FACAL Genia G250-2 Kombinationsstige - Alsidig og Robust € 264,70
Vis mængderabatter Vi leverer ikke til Denmark 30 dages afkøling Fremragende service

Kundespørgsmål

kunde anmeldelser

FACAL Genia G250-2 Kombinationsstige - Alsidig og Robust Klik på en stjerne for at skrive din anmeldelse

Nyligt viste produkter

Webwinkelkeur Opencircuit